Он слышал редкие щелчки других лазганов — это отстреливались те бойцы, что еще оставались в генераторной. Мариво заполз за генератор и сжался в его тени, в то время как сверху на его отряд лились обжигающие лучи белого света. Как в тумане он слышал крики боли, когда залпы находили свои цели. Прямо перед ним упал Иоффе, пораженный в попытке добраться до двери.
Времени больше не осталось. Заряды взведены, и на таймерах остались считаные секунды. Мариво бросился из укрытия, изо всех сил устремившись к выходу. Лазерные лучи сверкали вокруг него, отскакивая от усиленного металлического пола.
Он уже достиг порога, когда одиночный выстрел пронзил его плечо, пройдя точно между нагрудной пластиной и наплечником. Лейтенант закричал, когда тело от боли свело судорогой, и на бегу врезался в дверную раму.
В голове что-то хрустнуло. Над ним дюжина солдат уже взяла его на прицел. Остальные бегом по лестнице спускались с мостика и заполняли генераторную.
— Святой Трон… — выдохнул Мариво.
Тресик Макда резко дернул вниз управляющий рычаг и ощутил, как «Королева Келемака» стремительно прорезает воздух. Он направил судно в выходной воздушный коридор, внимательно следя за построением других «Валькирий» по бокам и сверху его машины.
В воздухе катера смотрелись довольно неприглядно, словно стая потревоженных птиц-падальщиков, неуклюже разлетевшихся от пищи. Строго соблюдая построение, суда с громом летели над Гелатом, держась низко у земли и оставляя за собой длинные ленты дымовых выхлопов. Помня об указании полковника, Макда прибавил тяги и обогнал ведущий катер, взяв лидерство на себя.
— «Королева Келемака», — раздался из комм-линка искаженный помехами голос одного из операторов в наземной башне. — Сохраняйте свою позицию. Повторяю: сохраняйте позицию.
Макда рассмеялся и направил еще больше энергии в двигатели. «Валькирия» достигла предельного ускорения, оторвавшись от ближайших попутчиков более чем на собственную длину. Остальная часть эскадрильи устремилась за ней, клином проносясь над посадочными площадками Гелата.
— Наш эскорт уже прибыл? — озираясь, спросил Макда.
— В пути, — ответила Фионаш, навигатор, со своего места во втором кокпите. — Посмотри сам.
Макда бросил взгляд на дисплей сенсоров ближнего действия. Он увидел волны «Валькирий», неровными линиями покидающие Гелат, и каждая из них несла в своем чреве смертоносный груз — хараконских десантников. С каждой секундой в воздух поднималось все больше машин, отчего экран переполняло множество светящихся точек.
Но едва он собрался отвернуться, как вдруг заметил сигналы «Стервятников» сопровождения, вошедших в радиус обнаружения и занявших свои места вокруг «Валькирий».
— Как раз вовремя, — проворчал пилот, глядя на скользящие в воздухе по бокам тяжеловооруженные самолеты.
Макда вывел машину на траекторию сближения, и с увеличением скорости ландшафт внизу превратился в сплошное размытое полотно. «Королева Келемака» миновала внешние стены базы в Гелате, и как только транспорты пересекли эту черту, ферикские оборонительные батареи дали залп, желая воинам доброй охоты.
— Как мило с их стороны, — буркнул Макда, пробежав пальцами по переключателям на контрольной панели, чтобы стабилизировать положение и курс катера.
После этого он поднял глаза и сквозь перепачканное сажей лобовое стекло уставился на темные небеса.
Гелат быстро остался позади, тогда как на горизонте вырос Горгас Малеон, весь утыканный все еще горящими и дымящимися остовами. А вдалеке, мрачные и величественные, возвышались искусственные пики Шардена Прим.
Макда внезапно почувствовал, как от волнения скрутило живот.
— А он… большой, — выдохнул пилот, проверяя показания сенсоров, дабы убедиться, что они не сбились с верного курса.
Фионаш тихо усмехнулась.
— Не отвлекайся, — сказала она. — Нас уже встречают.
К этому моменты «Валькирии» достигли предельной скорости атаки. Волны военных катеров в боевом порядке с ревом проносились над изрытым воронками ландшафтом Горгаса. Бортовые огни на машинах были погашены, и во мраке вечных сумерек Шардена они казались ордой темнокрылых призраков, вышедших на охоту.
Лежавшие перед ними земли внезапно ожили. Ослепительно-яркие сигнальные огни взметнулись со стен улья, и звук от их выпуска запоздал всего на долю секунды. За ними последовали лазерные лучи, прорезая воздух среди рвущихся вперед «Валькирий» подобно копьям звездного света.
— Сохранять позиции… — прошептал Макда, опуская судно ниже.
Вскоре «Валькирия» уже едва ли не терлась дном о руины Горгаса, ловко обминая более высокие развалины, внезапно возникающие на пути. Остальные пилоты сделали то же самое, и их катера резко нырнули почти до уровня земли.
Громада Шардена Прим быстро приближалась. Макда отчетливо видел усеивавшие шпили улья огни, драгоценными камнями мерцавшие в темноте. Он видел и клубы подернутого краснотой дыма, медленно поднимавшиеся от труб литейных цехов и вьющиеся вокруг колоссальных строений улей-кластеров.
— Заработали защитные башни, — ровным голосом произнесла Фионаш. — Все.
Макда повел корабль в обход покосившегося каркаса уничтоженной вышки. Шквал огня из улья усилился.
— Ну, прекрасно… — прошептал пилот в тот момент, когда первая машина попала под удар.
Поток трассирующих снарядов нашел свою цель, поразив правую турбину «Стервятника». Двигатель взорвался мгновенно, разорвав штурмовик изнутри, и искореженный фюзеляж закувыркался в воздухе. Обломки рухнули на землю, пропахав борозды в развалинах.
— Огонь ПВО усиливается, — холодно констатировала Фионаш.
— Ты заметила? — зарычал Макда, борясь с управляющими рычагами, тогда как вокруг них расцветали вспышки взрывов. Очередная ракета прошла так близко от левого борта, что ее дымный след лизнул крыло катера. Еще одну «Валькирию» объяло пламя — прямое попадание пришлось ей в кабину. Неуправляемая машина бешено закружилась и столкнулась с другим транспортом. Оба судна исчезли в огромном огненном шаре.
Макда почувствовал, что пот выступил у него на лбу. Стены периметра приближались с каждой секундой, освещенные со всех сторон залпами противовоздушных орудий. Лазерные лучи и сгустки плазмы сливались в прочерченный огненными линиями мерцающий калейдоскоп света, от которого слезились глаза. Слева, совсем близко, что-то взорвалось, и катер пьяно вильнул в сторону, чуть не врезавшись прямо в торец старого промышленного комплекса.
— Святой Трон, — взмолился пилот, силясь укротить непослушную машину и вернуть ее в строй.
Краем глаза он видел, как еще три катера были уничтожены прямыми попаданиями. Плотность льющегося со стен огня не прекращала расти. Долго уклоняться от него не получится.
— Святой Трон гребаной Терры! — сплюнул Макда, ведя «Королеву Келемака» так быстро, насколько мог. — Сколько еще до цели?
Земля сплошным размытым пятном проносилась внизу. Вздымающаяся громада ульев выглядела несравнимо больше и ближе, чем всего минуту назад.
— Забудь об этом, — раздраженно бросила Фионаш, — и не тормози.
Макда продолжал распаляться богохульной руганью. Весь корпус «Валькирии» содрогался от рвущихся вокруг снарядов и хлестких ударов встречного ветра.
Он с такой силой схватился за рычаги, что, казалось, вот-вот сломаются кости пальцев. Подкрыльные ракетные установки наконец захватили цель, и Макда разрядил их обе, глядя, как снаряды уносятся к стенам. Затем он открыл огонь из установленного на корпусе мультилазера. Но даже так, ведя катер предельно низко над заваленным обломками кряжем и не отпуская гашетку, Макда ощутил ударную волну от взрыва, разнесшего на куски еще одну «Валькирию».
«Мы здесь умрем, — горько подумал он, чувствуя, как осколки брони уничтоженной машины барабанят по корпусу его собственной. — Мы все здесь умрем».
Нефата склонился над круглой поверхностью стола, внимательно глядя на мерцающие гололитические проекции. Он был напряжен до предела, и то, что он видел, лишь усугубляло его состояние.